Siirry sisältöön

Perinnäisten paikannimien käyttö

Elävän perinnön wikiluettelosta
Perinnäisten paikannimien käyttö
Sijainti Suomi
Asiasanat paikannimet, kieli, nimenanto, suullinen perinne

Perinteen harjoittajat ja tuntijat

Veneilijöitä järvellä.
Asukkaille kotiseutu paikannimineen tuo turvaa ja luo identiteettiä. Kuvassa veneilijät lähdössä Vuoksen selälle. Kuvaaja Pietinen, 1936. Museovirasto, Historian kuvakokoelma, Valokuvaamo Pietisen kokoelma. Finna.

Perinnäiset paikannimet ovat nimiä, joita seudulla kulkevat tai asuvat ihmiset ovat antaneet – ja edelleen tarvittaessa antavat – ympäristönsä paikoille. Ne ovat osa kieltä, ja niitä antaa ja käyttää koko kieliyhteisö. Menneinä aikoina nimiä paikoille antoivat ensimmäiset seudulla liikkuneet (mm. eränkävijät ja saamelaiset) ja myöhemmin sinne vakituisesti asumaan asettuneet ihmiset. Aluksi nimet siirtyivät käyttäjältä toiselle vain suullisena perimätietona. Siksi vanhat paikannimet ovat säilyneet vain, jos asutus seudulla on ollut katkeamatonta. Laajemmin nimiä alettiin kirjata erilaisiin asiakirjoihin ja karttoihin 1500-luvulla. Aikojen kuluessa paikannimet eivät kuitenkaan aina ole säilyneet muuttumattomina.

Kieliyhteisön puheessa syntyneet perinnäiset paikannimet eroavat suunnitelluista paikannimistä, joita ovat esimerkiksi kuntien antamat katujen ja puistojen nimet. Perinnäiset järvien, mäkien, kylien ja peltojen nimet ovat osa yhteistä aineetonta kulttuuriperintöämme, eikä julkishallinnolla ole toimivaltaa päättää niistä tai muuttaa niitä. Vaikka vakiintuneet perinnäiset paikannimet on nykyään merkitty karttoihin, ne eivät siis ole luonteeltaan virallisia.

Kylien, järvien, mäkien ja metsien nimiä käytetään jatkuvasti, kun ihmiset liikkuvat ympäri maata ja kertovat tapahtumista eri paikkakunnilla. Esimerkiksi luonnossa liikkujat käyttävät perinnäistä nimistöä suunnistaessaan paikasta toiseen ja matkailuyrittäjät hyödyntävät paikannimiä toiminnassaan ja mainoksissaan. Media ja kotiseutuyhdistykset eivät käytä nimiä pelkästään tapahtumien paikantamiseen, vaan välittävät myös tietoa kiinnostavista paikannimistä ja niiden alkuperästä.

1800-luvun lopulla ja varsinkin 1900-luvun alkupuolella alettiin paikannimiä kerätä järjestelmällisesti tutkimusta varten Suomen jokaisesta pitäjästä paikallisia asukkaita haastattelemalla. Suomen- ja saamenkielisiä nimiä on tallennettu Kotimaisten kielten keskuksen Nimiarkiston kokoelmiin ja ruotsinkielisiä nimiä Svenska litteratursällskapetin paikannimikokoelmiin. Kokoelmat ovat keskeisessä roolissa Kotimaisten kielten keskuksen nimistönhuoltajien, Maanmittauslaitoksen paikannimirekisterin ylläpitäjien ja kuntien kaavoituksesta vastaavien henkilöiden työssä. Ne palvelevat niin nimistön-, kielen-, maantieteen-, historian- ja kulttuuriperinnöntutkijoita kuin monien muidenkin alojen tutkijoita ja harrastajia. Kokoelmia lähteenä käyttäen on tehty muun muassa paljon opinnäytteitä ja alueellisia tutkimuksia.

Maamme yliopistoissa nimistöntutkimus on keskeinen osa suomen kielen, suomalais-ugrilaisten kielten ja pohjoismaisten kielten opetusta ja tutkimusta. Aluksi nimistöntutkimuksen tavoitteena oli korjata käytäntöön päässeet paikannimien väärät nimiasut, mutta tutkimus on laajentunut käsittämään muun muassa nimien alkuperän, rakenteen ja sisällön luokittelun sekä nimien käytön.

Perinteen harjoittaminen

Paikannimen tehtävä on erottaa paikka toisista samankaltaisista paikoista, sillä ilman nimiä paikoista on hankala puhua. Muinainen eränkävijä erotteli vesireitillä kulkiessaan paikat ─ muun muassa niemet, lahdet, kosket, mäet ─ mielessään nimeämällä ne, mikä auttoi häntä myöhemmin suunnistamaan seudulla. Maastosta hyvin erottuvat paikat, samoin kuin vesistöt, ovatkin jo varhain saaneet nimensä. Ihminen on nimennyt toimintansa kannalta merkitykselliset paikat kuten maanviljelijät peltonsa, metsänkävijät marjapaikkansa, lapset leikkimetsikkönsä ja nuoriso kokoontumispaikkansa. Nimi vakiintuu koko yhteisön käyttöön, kun paikasta käytetään aina samaa nimeä. Vakiintunut nimi pääsee myös karttoihin. Kun paikoista puhutaan niiden nimillä, oppivat niin lapset kuin muualta muuttaneetkin tuntemaan ja käyttämään kotiseutunsa nimistöä. Paikannimet ovat osa jokaisen kotiseutua ja tukevat siten paikallisidentiteettiä.

Aikojen kuluessa paikannimet eivät kuitenkaan aina ole säilyneet muuttumattomina. Toisinaan eri käyttäjäyhteisöt ovat voineet kutsua samaa paikkaa eri nimillä tai vanha nimi on eri syistä korvautunut uudella. Ympäristön muuttuessa ja sukupolvien vaihtuessa paikallisten kieliyhteisöjen suussa syntyy myös uusia perinnäisiä paikannimiä. Esimerkiksi uudet asukkaat ovat saattaneet alkaa käyttää talosta uutta nimeä. Karttoihin tallennettujen paikannimien lisäksi kyläyhteisöillä, perheillä tai kaveripiireillä saattaa olla käytössään myös muita, vain hyvin pienen käyttäjäpiirin tuntemia nimiä. Tällaisia niin sanottuja mikrotoponyymejä voivat olla esimerkiksi kiven, kallionjyrkänteen, ojanmutkan tai kadunkulman nimet. Mikrotoponyymejä syntyy paljon kaupungeissakin, vaikka kaupunkilaiset käyttävät usein arjessaan enemmän suunniteltuja kuin perinnäisiä nimiä.

Perinteen taustaa ja historiaa

Kyltit ja vaakunat maalaismaisemassa, taustalla heinäseipäitä.
Pitäjiemme nimet ovat usein hyvin vanhoja. Kuvassa Kalannin ja Laitilan pitäjien kyltit ja vaakunat. Kuvaaja Matti Poutvaara, 1966. Museovirasto, Kansatieteen kuvakokoelma. Finna.

Nimenantaja tai nimenantajayhteisö ei ole muodostanut nimiä sattumanvaraisesti vaan paikan ja nimen välillä on aina nähty jokin syy-yhteys, joka ajan saatossa on voinut unohtua. Nimiä muodostettaessa on myös aina käytetty tuolloin kielessä olemassa olevia sanoja ja kielen elementtejä. Nimistössämme onkin nähtävissä erilaisia ajallisia kerrostumia: Kaikkein vanhimpien paikannimien syntytaustasta ei ole jäänyt jäljelle mitään vihjeitä, emmekä edes tiedä, mitä sanoja nimi sisältää tai mitä kieltä se alkuaan on ollut (Päijänne, Aanaar). Osa nimistä sisältää tunnistettavia sanoja, mutta emme voi päätellä niistä nimen syntytaustaa (saarennimi Maksasalo, järvennimi Tämäkohtu, Mudusjävri). Osassa nimen ulkoasukin on voinut muuttua siten, että siihen näyttäisi sisältyvän jokin muu sana kuin mitä siinä alun alkaen on ollut. Esimerkiksi Hailuoto on alkuaan Haililuoto ja nimen Fölskär alkuosa on peräisin merilintua tarkoittavasta murresanasta fögel. Osa paikannimistä on täysin läpinäkyviä, kuten Riihimäki 'mäki, jolla on riihi'.

Useimmat paikannimet ovat kaksiosaisia. Nimien alkuosa kertoo jotain yksilöivää itse paikasta ja jälkiosa kertoo, minkälajinen paikka on (Pihlaja+mäki). Nimen antaja on tavallisesti ottanut huomioon paikan selvimmin erottuvan ominaisuuden kuten maaston (Suopelto, Kärråkern, Ráhpesoaivi), muodon (Suolijoki, Långudden) tai koon (Isoniemi,Stuorramaras). Paikka on voitu nimetä myös jonkin siellä esiintyvän mukaan (Myllykoski), jonkin siellä tapahtuneen mukaan (Surmakorpi) tai paikan käytön mukaan (Tanssikallio, Fårholmen). Talot ovat saaneet nimensä ensimmäisen asukkaansa mukaan (Mattila) ja maa-alueet omistajansa mukaan (Turkkilanmaa). Nimiin voi sisältyä melkein mitä tahansa eri elämänaloilta tuttua sanastoa. Kuitenkaan se, mikä seudulla on ollut yleistä, ei aina ole päätynyt paikannimeen vaan on tarvittu jokin selvästi erotteleva erityispiirre. Mäki, jolla kasvaa paljon kuusia mutta vain yksi pihlaja, saa todennäköisemmin nimen Pihlajamäki kuin Kuusimäki, jos kuusia kasvaa alueella muutenkin yleisesti.

Maisemakuva järvinäkymästä.
Suomen Höytiä-, Höytiö-nimet ovat lähinnä vesistönimiä. Kuvassa näkymä Polvijärven Huhmarisvaaralta Höytiäisen saariin. Kuvaaja Matti Poutvaara, 1965. Museovirasto, Kansatieteen kuvakokoelma.

1700-luvulla toteutettiin isojako, jonka seurauksena tilojen ja torppien määrä kasvoi ja maa- ja metsätaloustuotanto lisääntyi. Väkiluvun kasvaessa syntyi spontaani tarve monille uusille paikannimille. 1900-luvun puoliväliin tultaessa alkoi puolestaan kaupungistuminen ja maaltamuutto: maaseudun asukkaat ovat vähentyneet, maataloustuotanto keskittynyt isoihin yksiköihin ja tilat tyhjentyneet. Tämä kehitys on jatkunut näihin päiviin saakka, ja osa aiemmin tunnetuista perinnäisistä paikannimistä on jo jäänyt pois käytöstä. Niitä on kuitenkin tallennettu vanhoihin karttoihin ja arkistoihin.

Paikannimiä on tieteellisesti tutkittu 1800-luvun lopulta asti, ja tutkimuksessa selvitetään muun muassa nimien rakennetta ja muodostusta, sisältöjä ja funktioita, nimien lainautumista, käyttöä ja vaihtelua sekä nimiin kytkettyjä merkityksiä ja mielikuvia. Julkaisuja on ilmestynyt runsaasti ja monipuolisesti, ja suomalainen tutkimus on kansainvälisesti arvostettua. Alan yliopistollisessa oppikirjassa Nimistöntutkimuksen perusteet (Terhi Ainiala, Minna Saarelma & Paula Sjöblom 2008, Suomalaisen Kirjallisuuden Seura) on kattava luku paikannimistä, ja lisäksi kirjassa esitellään paikannimitutkimuksen aineistoja ja kehityslinjoja. Kirjan pohjalta on laadittu englanninkielinen, laajalle levinnyt julkaisu Names in Focus. An Introduction to Finnish Onomastics (2012).

Perinteen eteenpäin välittäminen

Paikannimet välittävät tietoa seudun historiasta, luonnonoloista, asutushistoriasta, murteesta, sanastosta, työvälineistä ja monesta muusta, usein jo seudulta tai murteesta hävinneestäkin asiasta. Vaikka nimen sisältöä ei ymmärtäisi, toimii paikannimi kuitenkin tehtävässään, eli nimi erottaa paikan toisista paikoista. Paikannimet ovat asukkaille tärkeitä myös paikallisen identiteetin kannalta. Nimet ja niiden syntytausta kiinnostavat ihmisiä ja monia tarinoita ─ tosia tai sepitettyjä ─ on niistä kerrottu jälkipolville. Kartoissa ja muissa kirjallisissa dokumenteissa esiintyessään paikannimet siirtyvät varmimmin uusien sukupolvien käyttöön. Kotimaisten kielten keskuksen Nimiarkiston ja Svenska litteratursällskapetin mittavat kokoelmat ovat perinnäisestä paikannimistöstä kiinnostuneiden käytettävissä. Ne sisältävät kunnittain järjestettyä tietoa nimistä ja niiden tarkoittamista paikoista, mm. nimen murreasusta, nimen taustasta, paikan lajityypistä ja paikan sijainnista.

Nimiarkiston ylläpidon lisäksi Kotimaisten kielten keskus on tarkistanut Maanmittauslaitoksen tilauksesta sen kartoissa esitettävää nimistöä jo useiden vuosikymmenten ajan. Kotimaisten kielten keskus on myös julkaissut yhdessä Karttakeskuksen kanssa Suomalaisen paikannimikirjan (2007), joka sisältää tietoa Suomen keskeisimpien paikannimien taustoista. Keskus vastaa työssään suomen- ja ruotsinkielisten paikannimien oikeinkirjoitusta ja käyttöä koskeviin kysymyksiin ja välittää tietoa perinnäisistä paikannimistä mediaesiintymisissä ja tilauskoulutuksissa.

Svenska litteratursällskapet on julkaissut kirjasarjan Finlands svenska ortnamn, joka antaa hyvän kokonaiskuvan Suomen ruotsinkielisestä paikannimistöstä. Sarjaan kuuluvat Kurt Zilliacuksen Skärgårdsnamm (1989), Gunilla Harling-Kranckin Namn på åkrar, ängar och hagar (1990), Ritva Valtavuo-Pfeiferin Terrängnamn i Svenskfinland (1998) ja Lars Huldénin Finlandssvenska bebyggelsenamn (2001).

Saamenkielisiä paikannimiä ja paikannimiperinnettä esitellään muun muassa Ilmari Mattuksen teoksessa Anarâs päikkinoomah (2015), Samuli Aikion teoksessa Davvisámi báikenamat (2017), Taarna Valtosen väitöskirjassa Kulttuurista onomastiikkaa. Neljän saamen kielen paikannimien rakenne, sanasto ja rinnakkaisnimet vähemmistö–enemmistö-suhteiden kuvastajina (2014) ja Anni-Magga Eiran väitöskirjassa Eanan lea earálágan go das lea eallán ’Maa on erilainen, kun siinä on elänyt’ (2025).

Myös romaneilla on ollut vanhastaan kattava romanikielinen paikannimistönsä. Monet näistä nimistä ovat kuvailevia. Esimerkiksi Helsinki on romanikielellä Baro fooros ’suuri kaupunki’. Suomen romanikielisistä paikannimistä on kirjoittanut viroksi 1940-luvulla Paul Ariste. Myös vanhemmat romanikielen sanakirjat ja sanaluettelot sisältävät paikannimiä. Nimien nykykäyttöä ei kuitenkaan ole kattavasti tutkittu.

Maamme kotiseutuyhdistyksissä kootaan paikannimitietoja osana paikallista historiaa ja muuta perintötietoa, ja tiedot pääsevät osaksi julkaistavia kyläkirjoja, muita julkaisuja ja kotiseutumuseoiden näyttelyjä. Yhdistysten järjestämissä tapahtumista myös esitelmöidään seudun paikannimistä.

Perinteen tulevaisuus

Lentokoneesta otettu kuva kesäisestä maalaismaisemasta.
Kuvassa Untamalan kyläkeskus Laitilassa. Kuvaaja Hannu Vallas, 1998. Museovirasto, Rakennushistorian kuvakokoelma, Hannu Vallaksen kokoelma.

Perinnäisiä paikannimiä tarvitaan tulevaisuudessakin, koska ne ovat monin tavoin tärkeitä sekä yhteiskuntamme toiminnan ja huoltovarmuuden että asukkaiden paikallisidentiteetin kannalta. Kotimaisten kielten keskus ja Maanmittauslaitos ovat ajaneet yhdessä Suomeen paikannimilakia. Sen tavoitteena on, että julkishallinnon viranomaisten tulisi käyttää työssään paikallisten asukkaiden käyttämiä perinnäisiä paikannimiä – siis niitä, jotka on tarkistettu Kotimaisten kielten keskuksessa ja tallennettu Maanmittauslaitoksen paikannimirekisteriin.

Paikannimiä syntyy edelleenkin tarpeesta. Alueen vanha, ehkä jo aktiivisesta käytöstä jäänyt perinnäinen nimistö voi olla lähtökohtana uudelle tietoisesti suunnitellulle nimistölle. Varsinkin taajamissa paikoille syntyy myös spontaanisti uusia nimiä tai jo nimetyille paikoille rinnakkaisnimiä esimerkiksi sanaleikkien tai ulkomaisten esikuvien pohjalta. Niistä osa elää vain hetken, osa pidemmän aikaa

Ilmoituksen taustalla olevat yhteisöt

Helsingin yliopisto

Maanmittauslaitos

Opetushallituksen Kotimaisten kielten keskus

Oulun yliopiston Giellagas-instituutti

Svenska litteratursällskapet i Finland

Lähteet ja linkkejä muihin tietolähteisiin

Alan toimijoiden sivustot

Kotimaisten kielten keskus: Karttanimistön tarkistus

Kotimaisten kielten keskus: Perustietoa nimistönhuollosta

Kotimaisten kielten keskus: Paikannimikokoelmat

Helsingin yliopiston projektit: Voiman paikka

Helsingin yliopiston projektit: Paikkoihin ja paikannimiin kiinnittyminen amerikankirjeissä ja videopeleissä

Kirjallisuus ja artikkelit

Ainiala, Terhi – Minna Saarelma – Paula Sjöblom 2008: Nimistöntutkimuksen perusteet. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.

Names in Focus: An Introduction to Finnish Onomastics

Uusitalo Helinä 2015: Sata vuotta nimistön keruuta ja tallennusta Kielikello 2/2015

Verkkoaineistot

Digitaalinen Nimiarkisto

Nimisampo

Suomalainen paikannimikirja (2007)

Kotimaisten kielten keskuksen paikannimiä käsittelevät julkaisut

Arkivsamlingar i Svenska litteratursällskapets arkiv

Finlandssvenska bebyggelsenamn

Karttapaikka

Maanmittauslaitoksen nimistön tietokortit

Nimistön ABC ─ Suomen Kotiseutuliitto